Sunday, 30 August 2015


Please go to the new 2019 updated website of the whole book at https://geoffreyofmonmouth.com/


The following chapter is extracted from a book called 'the Island of Avalon' by the Reverend Francis Uriah lot who shows Geoffrey of Monmouth ended his epic HRB at the point that the real Caradoc started his Welsh history. However, Henry Blois impersonates the deceased Caradoc (regardless of what the colophon in HRB misleads one to think) and Henry Blois authors the Life of Gildas which places King Arthur at Glastonbury. So, it is the same Bishop of Winchester who is responsible for authoring Geoffrey of Monmouth's 'The History of the Kings of Britain' and commissioning the engraving on the Modena Archivolt which depicts the Kidnap of Guinevere.... the same episode as found in the Life of Gildas.


http://www.amazon.com/The-Island-Avalon-concerning-Geoffrey-ebook/dp/B011NWHSR6


The Life of Gildas, By Caradoc of Llancarfon, (AKA Henry Blois).


Nau, the King of Scotland, was the noblest of the Kings of the north. He had twenty-four sons, victorious warriors. One of these was named Gildas, whom his parents engaged in the study of literature. He was a boy of good natural disposition, devoted to study, and distinguished for his talents. Whatever he heard from his master he would repeat most diligently, and forgetfulness did not harm him. He eagerly and diligently studied among his own people in the seven arts until he reached the age of youth; when, on becoming a young man, he speedily left the country.

He crossed the Gallic Sea, and remained studying well in the cities of Gaul for seven years; and at the end of the seventh year he returned, with a huge mass of volumes, to greater Britain. Having heard the renown of the very illustrious stranger, great numbers of scholars from all parts flocked to him. They heard him explaining with the greatest acuteness the science of the seven rules of discipline, according to which men, from being disciples, became masters, under the master's office.

The religion of the very wise teacher was magnified and extolled to such a degree by the inhabitants of Britain, in that his equal was neither found, nor could be found, owing to superior merits. He used to fast like the hermit Antony: most thoroughly devoted to religion, he used to pray clad in goat's skin. If anything was given to him, he would forthwith expend it upon the poor. He abstained from milk-foods and honey: flesh was hateful to him: fresh-water herbs were rather a favourite dish with him: he ate barley-bread mixed with ashes, and drank spring water daily. He used not to take a bath, a habit very much in favour by this nation. Thinness appeared in his face, and he seemed like a man suffering under a very serious fever. It was his habit to go into the river at midnight, where he would remain unmoved until he had said the Lord's Prayer three times. Having done this, he would repair to his oratory and pray there on his knees unto the divine majesty until broad daylight. He used to sleep moderately, and to lie upon a stone, clothed with only a single garment. He used to eat without satisfying his wants, contented with his share of the heavenly reward; the longing of his heart was after heavenly rewards.

He warned men to contemn, he advised them to scorn mere transitory things. He was the most renowned preacher throughout the three Kingdoms of Britain. Kings feared him as a man to be feared, and obeyed him after hearing his acceptable preaching. In the time of King Trifinus, he preached every Lord's day in his church by the sea-shore, in the district of Pepidiauc, with a countless number of people listening to him. And when he was once just beginning to preach, the words of the preaching were checked in the preacher himself; and the people were struck with amazement at the wonderful retention. On finding this, St. Gildas bade all who were present to go out, that he might be able to know whether it was owning to one of them that this impediment to the divine preaching was caused; and yet, even after their withdrawal, he could not preach. He then asked whether there was any man or women hiding in the church. Nonnita, who was with child, and was destined to become the mother of the most holy boy, Dewi, answered him: I, Nonnita, am staying here between the walls and the door, not wishing to mingle with the crowd. Having heard this, he bade her go out; and when she had gone out he called the people. They were called, and came to listen to the preaching of the gospel. At the close of the sermon, he asked the angel of God the purport of the above-mentioned matter, to wit, why when he had begun to preach he had failed to proceed to the end. And he revealed the matter to him in such words as these: Nonnita, a saintly woman, remains in the church, who is now with child, and is destined, with great grace, to give birth to a boy before whom thou couldst not preach, the divine power withholding thy speech. The boy that is to come will be of greater grace: no one in your parts will equal him.

"To him will I leave this part of the country: he will quickly grow and flourish form one period of life to another. For an angel, the messenger of God declared unto me this as my true destiny." Whence it happened that the most holy preacher Gildas crossed over to Ireland, where he converted a great number of people to the Catholic faith.

St. Gildas was the contemporary of Arthur, the King of the whole of Britain, whom he loved exceedingly, and whom he always desired to obey. Nevertheless his twenty-three brothers constantly rose up against the afore-mentioned rebellious King, refusing to own him as their lord; but they often routed and drove him out from forest and the battle-field. Hueil, the elder brother, an active warrior and most distinguished soldier, submitted to no King, not even to Arthur. He used to harass the latter, and to provoke the greatest anger between them both. He would often swoop down from Scotland, set up conflagrations, and carry off spoils with victory and renown. In consequence, the King of all Britain, on hearing that the high-spirited youth had done such things and was doing similar things, pursued the victorious and excellent youth, who, as the inhabitants used to assert and hope, was destined to become King. In the hostile pursuit and council of war held in the island of Minau, he killed the young plunderer. After the murder the victorious Arthur returned, rejoicing greatly that he had overcome his bravest enemy. Gildas, the historian of the Britons, who was staying in Ireland directing studies and preaching in the city of Armagh, heard that his brother had been slain by King Arthur. He was grieved at hearing the news, wept with lamentation, as a dear brother for a dear brother. He prayed daily for his brother's spirit; and, moreover, he used to pray for Arthur, his brother's persecutor and murderer, fulfilling the apostolic commandment, which says: Love those who persecute you, and do good to them that hate you.

Meanwhile, the most holy Gildas, the venerable historian, came to Britain, bringing with him a very beautiful and sweet-sounding bell, which he had vowed to offer as a gift to the Bishop of the Roman Church. He spent the night as a guest honourably entertained by the venerable abbot Cadocus, in Nant Carban. The latter pointed out the bell to him, and after pointing to it, handled it; and after handling it wished to buy it at a great price; but its possessor would not sell it. When King Arthur and the chief bishops and abbots of all Britain heard of the arrival of Gildas the Wise, large numbers from among the clergy and people gathered together to reconcile Arthur for the above-mentioned murder. But Gildas, as he had done when he first heard the news of his brother's death, was courteous to his enemy, kissed him as he prayed for forgiveness, and with a most tender heart blessed him as the other kissed in return. When this was done, King Arthur, in grief and tears, accepted the penance imposed by the bishops who were present, and led an amended course, as far as he could, until the close of his life.

Then the illustrious Gildas, a peace-making and Catholic man, visited Rome, and presented the aforementioned bell to the Bishop of the Roman Church; but when the bell was shaken by the hands of the bishop, it would give forth no sound. Therefore, on seeing this, he thus said: O thou, man beloved of God and men, reveal unto me what happened unto thee on thy journey to make this presentation. And he revealed that the most holy Cadoc, abbot of the church of Nancarvan, had wished to buy the bell, but that he had refused to sell what he had vowed to offer to the apostle St. Peter. When the Apostolic bishop heard this, he said: I know the venerable abbot Cadoc, who seven times visited this city, and Jerusalem three times, after countless dangers and incessant toil. I consent that, if he comes again and wishes to possess it, thou mayest give it to him. For, in consequence of this present miracle, it has been decreed that he should have it. Gildas, therefore, took back the bell after it was blessed, and returned; he brought it back and bestowed it gratuitously upon St. Cadoc. When received by the hands of the abbot and struck, it forthwith sounded, to the surprise of all. Then it remained as an asylum for all who carried it throughout the whole of Gwalia, and whosoever swore illegally throughout that land, he was deprived of the use of his tongue, or if an evil-doer would straightway confess his crime.

Cadoc, the abbot of the church of Nancarban, asked the teacher Gildas to superintend the studies of his schools for the space of one year; and on being requested, he superintended them most advantageously, receiving no fee from the scholars except the prayers of the clergy and scholars. And there he himself wrote out the work of the four evangelists, a work which still remains in the church of St. Cadoc, covered all over with gold and silver in honour of God, of the holy writer, and of the Gospels. The inhabitants of Wales hold this volume as a most valuable possession in their oaths, and neither dare open it in order to look into it, nor confirm peace and friendship between hostile parties, unless it be present, specifically placed there for the purpose.

At the close of the year, and when the scholars were retiring from study, the saintly abbot Cadoc and the excellent master, Gildas, mutually agreed to repair to two islands, viz., Ronech and Echin. Cadoc landed in the one nearer to Wales, and Gildas in the one that lies over against England. They were unwilling to be hindered in the church offices by the conflux of men; and, on this account, they could think of no better plan than to leave the valley of Carvan and resort to the secrecy of an island. Gildas founded there an oratory in honour of the holy and indivisible Trinity, and close by it was his bed-chamber. It was not in it, however, that he had his bed, but placed upon a steep cliff, where, upon a stone, he lay until midnight, watching and praying to Almighty God. Then he would enter the church quite faint with cold; but, for God's sake, the cold was sweet and endurable to him. He used to take some small fish in a net, and eggs from birds' nests; and it was on this, which sufficed him for nourishment, that he lived. The one used to visit the other. This mode of living lasted for the space of seven years.

The supreme Creator, seeing that his chosen servant, Gildas had no constant supply of water beyond the drops of rain which fell upon the stones and were caught as they trickled down, caused a stream to flow out from a steep cliff — and out it flowed, and still flows out, and will remain without exhaustion. While St. Gildas was thus persevering, devoting himself to fastings and prayers, pirates came from the islands of the Orcades, who harassed him by snatching off his servants from him when at their duties, and carrying them to exile, along with spoils and all the furniture of their dwelling. Being thereby exceedingly distressed, he could not remain there any longer: he left the island, embarked on board a small ship, and, in great grief, put in at Glastonia, at the time when King Melvas was reigning in the summer country. He was received with much welcome by the abbot of Glastonia, and taught the brethren and the scattered people, sowing the precious seed of the heavenly doctrine. It was there that he wrote the history of the Kings of Britain. Glastonia, that is, the glassy city, which took its name from glass, is a city that had its name originally in the British tongue. It was besieged by the tyrant Arthur with a countless multitude on account of his wife Gwenhwyfar, whom the aforesaid wicked King had violated and carried off, and brought there for protection, owing to the asylum afforded by the invulnerable position due to the fortifications of thickets of reed, river, and marsh. The rebellious King had searched for the queen throughout the course of one year, and at last heard that she remained there. Thereupon he roused the armies of the whole of Cornubia and Dibneria; war was prepared between the enemies.

When he saw this, the abbot of Glastonia, attended by the clergy and Gildas the Wise, stepped in between the contending armies, and in a peaceable manner advised his King, Melvas, to restore the ravished lady. Accordingly, she who was to be restored, was restored in peace and good will. When these things were done, the two Kings gave to the abbot a gift of many domains; and they came to visit the temple of St. Mary and to pray, while the abbot confirmed the beloved brotherhood in return for the peace they enjoyed and the benefits which they had conferred, and were more abundantly about to confer. Then the Kings returned reconciled, promising reverently to obey the most venerable abbot of Glastonia, and never to violate the most sacred place nor even the districts adjoining the chief's seat.

When he had obtained permission from the abbot of Glastonia and his clergy and people, the most devout Gildas desired to live again a hermit's life upon the bank of a river close to Glastonia, and he actually accomplished his object. He built a church there in the name of the holy and indivisible Trinity, in which he fasted and prayed assiduously, clad in goat's hair, giving to all an irreproachable example of a good religious life. Holy men used to visit him from distant parts of Britain, and when advised, returned and cherished with delight the encouragements and counsels they had heard from him.

He fell sick at last, and was weighed down with illness. He summoned the abbot of Glastonia to him, and asked him, with great piety, when the end of his life had come, to cause his body to be borne to the abbey of Glastonia, which he loved exceedingly. When the abbot promised to observe his requests, and was grieved at the requests he had heard, and shed copious tears, St. Gildas, being now very ill, expired, while many were looking at the angelic brightness around his fragrant body, and angels were attending upon his soul. After the mournful words of commendation were over, the very light body was removed by the brethren into the abbey; and amid very loud wailing and with the most befitting funeral rites, he was buried in the middle of the pavement of St. Mary's church; and his soul rested, rests, and will rest, in heavenly repose. Amen.

Glastonia was of old called Ynisgutrin, and is still called so by the British inhabitants. Ynis in the British language is insula in Latin, and gutrin is vitrea (made of glass). But after the coming of the English and the expulsion of the Britons, that is, the Welsh, it received a fresh name, Glastigberi, according to the formation of the first name, that is English glass, Latin vitrum, and beria a city; then Glastiberia, that is, the City of Glass. Caradoc of Nancarban's are the words: whoever reads, may he correct; so wills the author.

Monday, 24 August 2015

Caradoc of Llancarfan's life of Gildas




The following is extracted from a book called 'the Island of Avalon' by the Reverend Francis Uriah Lot who shows Geoffrey of Monmouth ended his epic at the point that the real Caradoc started his Welsh history. However, Henry Blois impersonates the deceased Caradoc (regardless of what the colophon in HRB misleads one to think) and Henry Blois authors' the Life of Gildas which places King Arthur at Glastonbury. So, it is the same Bishop of Winchester who is responsible for authoring the History of the Kings of Britain and commissioning the engraving on the Modena Archivolt which depicts the Kidnap of Guinevere.... the same episode as found in the Life of Gildas.



Please go to the new 2018 updated website of the whole book at http://www.islandofavalon.com/



http://www.amazon.com/The-Island-Avalon-concerning-Geoffrey-ebook/dp/B011NWHSR6


Caradoc of Llancarfan




Since the name Ineswitrin suddenly appears as an afterthought in Caradoc’s Life of Gildas, it is obviously bound up with substantiating the 601 charter (see the chapter on the 601 ad charter regarding Ineswitrin and its donation by a Devonian king to Glastonbury) and the business of obtaining metropolitan status for Henry Blois. Life of Gildas is also connected to the countering of Osbern’s false statement which states that St Dunstan was the first abbot of Glastonbury.
          One would think it un-necessary of William of Malmesbury in his work to dismiss Caradoc’s work concerning the kidnap of Guinevere episode, by referring to Arthur’s renown as idle tales of the Britons. Especially, if Caradoc and William really were contemporaneous at Glastonbury (as the colophon in the Vulgate HRB implies). Is it strange that William of Malmesbury does not mention Caradoc…. if he really had been a contemporary at Glastonbury and was writing a flatulent recast of his own life of St Cadoc? 
          Caradoc was never at Glastonbury and was certainly dead when Henry Blois came across his chronicle and his Life of St Cadoc while in Wales in 1136. Henry Blois based his own Life of Gildas on Caradoc’s genuine Life of St Cadoc and makes it appear as if Caradoc has taken up the mantle of continuing ‘Geoffrey’s’ HRB by writing the Brut y Tywysogion.  This supposed contemporaneity is in fact carried out retro-actively by back dating the Vulgate version of HRB (from 1155) by implying that the dedicatees listed  i.e. Robert of Gloucester, King Stephen  and Waleran de Beaumont, Count of Meulan d.1166) were alive at the time or presented with a Vulgate copy.
         So, why is Caradoc singled out so favourably in the Colophon?  The reason is that he is not in reality contemporaneous and we are being led to believe he is. The subtle point of this is that we must remember the colophon is being written c.1155-58 and Henry Blois ostensibly demonstrates that the author of HRB (i.e. himself) could not be impersonating a dead Caradoc who in effect produces corroborative evidence of Arthur at Glastonbury found in the Life of Gildas. We are led to believe Caradoc is supposedly alive in 1143 when William of Malmesbury was still alive. Also, we should remember Henry has no axe to grind with Caradoc…. he merely impersonates him as author of Life of Gildas. Contrarily, Henry Blois (as we have covered) has been slighted by both Malmesbury and Huntingdon in their outputs and so with an air of importance he dismisses their authority.

 Of the lives of Dunstan written prior to William of Malmesbury’s own VSD I and VSD II which include material from author B’s edition of the life of Dunstan, Adelard’s, Osbern’s and Eadmer’s and in William’s other saint’s lives, and in GP….. there is no mention of Ineswitrin. An odd occurrence if it really were the old name for Glastonbury.
The name featured no-where else in previous hagiographic accounts. So, we can take it as a fact that Ineswitrin was not the old name for Glastonbury (as discussed in the chapter on the 601charter). We can also accept it as a truth that Ineswitrin's name(as an Island in Devon) was lost in time like the old language that William so detested.  More important and the very reason for this present investigation is the question of what was deposited on the island of Ineswitrin in a bygone age. If the bodies in the cave on Burgh Island are found to be the relics of Jesus and Joseph, it will rock the foundation and destroy the Catholic Church.

If Caradoc’s brief little volume of the life of Gildas existed while both William and Caradoc were supposedly contemporary at Glastonbury, William of Malmesbury would have mentioned Ineswitrin (excepting the 601 charter) or referred to Caradoc’s Life of Gildas…. but, William had left Glastonbury to attempt receiving some form of recompense for his endeavours c.1134 by presenting his DA to Henry at Winchester.
All that ostensibly exists (regarding what we are supposed to think was William’s view of Gildas at Glastonbury) is the interpolation in GR3 (version B) and DA, regarding Gildas’ stay at Glastonbury both of which have interpolations made by Henry Blois after William's death. This is a direct indication that the 601 charter and Caradoc’s Life of Gildas are intricately linked and were utilised in the 1144 gambit for  petitioning the pope for metropolitan status for Henry at Winchester and the whole of southern England…. where the 601 charter(as an extant document) was the main physical evidence in reality for the proof of antiquity for the abbey at Glastonbury. It would only withstand scrutiny as long as it could be shown that the name Ineswitrin applied to Glastonbury. The St Patrick charter which has both Ineswitrin (and Avalon mentioned in the postscript in DA), was employed latterly in 1149 and employs the further embellishments stated in that charter. The postscript to the St Patrick Charter mentioning Avalon found in the interpolated part of DA is part of Henry’s second (post 1158) agenda (which I discuss in the chapter on William's De Antiquitates).

It is through Caradoc’s Life of Gildas that Henry Blois convinces us that William of Malmesbury’s 601 charter concerning Ineswitrin was the previous name for Glastonbury and he also re-iterates this same position as he employs the St Patrick charter in his second attempt at gaining Metropolitan status in 1149.
William, (except in Henry’s interpolations in DA and through Henry’s authorship of Life of Gildas), does not in any way infer that Ineswitrin is synonymous with Glastonbury. William of Malmesbury is merely including the 601 Charter in GR3 along with a few other up-dates which we shall cover shortly. If Henry Blois had not written the final paragraph in the Life of Gildas establishing Ineswitrin as the old name for Glastonbury; the charter would be referring to an estate of five cassates existing on an island somewhere unknown (when in reality the Island is Burgh Island in Devon). It was more important to establish Glastonbury as synonymous with the Ineswitrin mentioned in the 601 charter for credibility’s sake…. as the physical evidence of the antiquated charter itself was unchangeable.
The 601 charter was to be handed to papal authorities in evidence which was to help Henry acquire Metropolitan status for Winchester, (but by consequence) the whole of south west England (including Glastonbury). It is the charter itself which comprises a substantial part of Henry Blois’ case in Rome and the first question would be concerning the 601 charter’s authenticity…. where is Ineswitrin? Since no-one knew of its location it is stated by Henry Blois (the author of the Life of Gildas) that the name was the previous name for the Island of Glastonbury.

I will deviate from Caradoc for the moment.  We should ask.... if in any way, the Matter of Britain was accountable to a ‘fortuitous set of convergent factors’ (as Lagorio  proposes) they are these:
Firstly, that Henry Blois was much younger than Theobald and Stephen (his brothers) and therefore was a Grandee in England through his family connections after they had died for a considerable time (we should not forget it is the enigmatic Master Blihos (H.Blois anagram) who was responsible (through his nephew) for Grail literature arriving at the court of champagne.
Secondly Henry Blois' appointment to Glastonbury and Winchester was only through these family connections (i.e. grandson of William the conqueror).
Thirdly it was his comfort at court and his knowledge of how history records only Kings and Queens which allowed him to commence the pseudo-history as a fabricated history (which was in fact the precursor of the HRB version found at Bec  i.e. the version of EAW which had had the Arthuriana added onto it in 1137 while Henry Blois was in Normandy). It was Henry’s intricate knowledge of court affairs and the anarchy which gave Merlin his insight  (supposedly of future events) in the prophecies of Merlin and to know the intricate details of his family’s forebears (see the chapter on the prophecies of Merlin and Ganieda found in the VM). Who else would take the liberty to invent such a fraudulent edifice but Henry Blois aka 'Geoffrey of Monmouth'?
Lastly, the most fortuitous circumstance was that Melkin’s prophecy existed at Glastonbury (regardless of what Carley and Lagorio wrongly conclude) where Henry Blois had started his authorial career in pseudo-history and the prophecy acted as a template for his propaganda concerning Joseph and the Grail. This of course was spread abroad on the continent under the guise of Master Blehis and not by coincidence Blihos Bleheris who ‘knew the whole story’.   It now becomes feasible in the time line to account Blihos Bliheris, or Master Blehis as the provider of the information for Chrétien…. which had hitherto been discounted by all modern scholars due to the colophon in the Perlesvaus which refers to Arthur and Guinevere’s grave at Glastonbury/Avalon because Henry Blois actually manufactured the grave and had fabricated the 'Leaden Cross' which states Glastonbury is Avalon (by it having been found there)
However, once Henry had used Melkin’s prophecy as inspiration conjuring up the name of the mythical island where Arthur was last seen, it became part of a future agenda for Henry to convince us that Avalon was Glastonbury and this was done in DA…. in Henry’s third redaction of DA after 1158. It was also achieved (futuristically) by what was maintained in the colophon to Perlesvaus and would be confirmed when Arthur was disinterred and the leaden cross found (because it was Henry Blois who had manufactured the gravesite). By that time, the translocation from his original standpoint (which made Ineswitrin equitable to Glastonbury) had already been subtly worked toward in his second agenda which put Insula Pomorum and Avalon as the previous names for Glastonbury.
Evidence of this can be seen as early as 1155-58 in VM. The island of apples would be at Glastonbury and so was the Isle de Voirre (as subtly explained in the Life of Gildas). Much of this confirmed in the first 34 chapters of DA.  One can speculate that William’s original DA was a monograph manuscript which had pages added to it which constitute the various interpolative additions.  Certainly the first two chapters constitute Henry Blois' second agenda and were added last....as his Grail stories were put abroad on the continent.

Scott is basically correct in that the first 34 chapters of DA are not William’s work. It would not seem silly to speculate that folios were adeptly forged which matched William’s text and style and inserted at the beginning….which accounted for the era where William commences his proof of antiquity at 601 AD at chapter 35 of DA.  Therefore, the body of William’s work has remained relatively untouched in the latter half of DA.... except for a few additions from our consolidating author who was concerned with Savaric’s influence over Glastonbury.
Scott’s consolidating author however, did far less than Scott gives him credit for…. recording Henry’s death and the fire etc. This becomes apparent in that Henry’s probable format (following William’s original) is still held in our current DA where Henry’s last consolidating additions concerning Joseph are at the beginning…. inserted into the monograph copy (and subsequent to his own previous interpolations).

As I have covered already Gaimar’s epilogue and Wace’s Roman de Brut were written by Henry Blois. However, Wace says that Arthur was mortally wounded, but the Briton’s believe him still living in Avalon and destined to return from there. This development is Henry Blois’ alignment with the ‘Briton Hope’ posited in EAW by Huntingdon’s précis of the Primary Historia (that version found at Bec) and a sentiment which prevailed amongst the population with a Celtic heritage…. and latterly amongst the integrated Saxons who had suffered similar defeat from the Normans.
The ‘Briton Hope’ was later developed by Henry to include an Island location called Avalon from which Arthur would return. Realistically the hope of a return was better accepted if the location where Arthur was taken (when wounded) was unknown. The mystical quality of a return seems more believable if Arthur was in some kind of otherworld… where he exists until the return.

Avalon was mentioned first in the First Variant. It was not mentioned in the Primary Historia found at Bec as it was not mentioned in EAW. We have discussed already the variation in storyline and the unlikely omission by Huntingdon to mention Avalon in his précis which constitutes EAW. If it had been originally mentioned as part of the storyline in the Primary Historia, Huntingdon would have commented on it while mentioning the hope of the Britons/Bretons with which he concludes EAW.

The Primary Historia, as we have seen, was developed into the First Variant. We can deduce then the time at which the Island of Avalon became part of Henry’s inspiration. It was between the discovery at Bec of the Primary Historia in 1139 and the arrival of the First Variant in 1144. First Variant HRB, as I have covered, was composed for a specifically church audience to incidentally augment the historical proofs in the case for Henry Blois’ metropolitan status with pope Lucius.

 Now let us return to the subject of Caradoc. Henry Blois knew of Caradoc’s Brut y Tywysogion and ends his HRB where Caradoc starts his.... in the era of Cadwallader and Pope Sergius, who was Pope from 15 December 687 to his death in 701.

The impersonation of Caradoc of Lancarfan was chosen by Henry Blois because (contrary to the current understanding of modern scholarship) the body of Brut y Tywysogion was written by Caradoc prior to the HRB. Let me make this perfectly clear: Caradoc was dead long before the Life of Gildas was written c.1140.

The Brut y Tywysogion chronicle commences A.D. 680. It does not give the events under each year, but under each decade as 690, 700, 710 etc.... and registers a series of occurrences without comment until six or seven years prior to 1100. This section must obviously have been taken from another source by Caradoc. Just prior to 1100 Caradoc takes over in his own narrative in an era from his own experience and memory.

About 1100 AD, the Brut y Tywysogion commences the use of the phrase "Y vlwydyn rac wyneb," (the ensuing year,) before each year, under which, events are recorded, until the next decade, successively…. and the narrative is carried on in a uniform style to the year 1120. So, to get to the explanation... the editors of the History and Antiquities of Saint David's, referring to Nova Legenda Angliae, fol. iv, as their authority, place the death of Caradog in 1124. This may be explained logically in reality by the death of Caradoc at that time. (We know ‘Geoffrey’s’ contemporaneity asput forward in the colophon is a sham).

 Also, at this period, again, a remarkable alteration is very perceptible; in that, the narrative of the events in the Brut y Tywysogion  of the twenty years included between 1100 and 1120 occupies a space double to that devoted to the history of the period which elapsed between 1120 and 1164. So it is not silly to assume that this is the period naturally expanded upon by Caradoc in his own time while writing. But, there is also something else which might indicate that Caradoc actually died in 1129. (I am not convinced Caradoc was ever at Glastonbury and it makes little difference but we do know Henry became abbot in 1126 and may have known him).

After continuing the history recorded in the Brut y Tywysogion, we come to a point where the manuscript records itself as having nothing to record in 1130:  Four years after that, that is to say, one thousand one hundred and thirty was the year of Christ, when there were four successive years without any story to be found, that could be preserved in memory.

This in itself is already strange in that, a chronicle written by someone supposedly alive says nothing happened.... quite ridiculous for a chronicler to make such a statement. Except... if someone is taking over a chronicle at a point four years later and with a different view point. So, from 1130 to 1134 the world stands still in Wales.
Following this we enter into a history about the struggles of the Welsh with Stephen and under the year 1134: And the ensuing year, Henry, son of William the Bastard, King of England and Wales, and of all the island besides, died in Normandy, on the third day of the month of December.  And after him his nephew, Stephen of Blois, took the crown of the Kingdom by force, and bravely brought all the South of England under his sway.

Now, if the author/continuator who has picked up Caradoc’s Brut y Tywysogion refers to Stephen as brave, this is strange from a Welsh point of view. There is nothing to say that a Welsh speaking continuator continued the journal from this point onward.
         My suggestion is that Caradoc’s death coincided with the period where there was nothing to report before the next author takes up the continuation. I am suggesting that Caradoc died anytime between 1129 and 1140 and Henry Blois used his name to write the propagandist polemic called the life of Gildas.[1] This initially was an innocuous work which put Gildas at Glastonbury with King Arthur, but essentially was a work designed to add credence to the antiquity of Glastonbury abbey.

Many commentators drawn into Henry Blois’ clever devise of backdating the Vulgate edition of HRB, assume Caradoc took up the mantle passed to him by ‘Geoffrey’ after completion of HRB. It is made plain in the colophon that Caradoc is supposedly ‘contemporary’ with ‘Geoffrey’.  So, Henry imposters Caradoc’s name.... simply because Caradoc had written Brut y Tywysogion.  If Caradoc had not published Brut y Tywysogion, there would be no point or grounds for impersonating him when producing the polemic provided in Life of Gildas (except that he wrote the Life of St Cadoc which Henry Blois uses as a template for Life of Gildas.

There would be little point in carrying out the charade in the colophon which portrays Caradoc as a continuator of HRB if ‘Geoffrey’ did not already know there was a continuation from the date that Caradoc starts. That is the whole point of ‘Geoffrey’ supposedly ‘supplying the materials’ for the continuation so that it appears so. These are the finer points upon which the Henry Blois fraud exists and scholars have naïvely taken at face value. If Crick really considered the full implications… ‘Geoffrey’ must have written this before 1143 when Malmesbury actually died. Does she really think that Huntingdon, alive for another ten years, does not respond to ‘Geoffrey’s’ dismissal…. and no-one takes in hand to comment on ‘Geoffrey’s’ supposed source. Does she really believe ‘Geoffrey ‘supplied the materials’ for Caradoc to obediently continue ‘Geoffey’s’ work?

 Is Caradoc really supposed to have the book which informs him more perfectly than the other two historians and enables his continuation?  The effect of the use of Caradoc’s name in the Colophon was twofold. Firstly, a real chronicler with an already written work was made to appear to have carried out 'Geoffrey’s' wishes and secondly this work also added credence to the other bogus tract (the Life of Gildas) in which Henry Blois impostures Caradoc’s name as the author.
Both Henry of Huntingdon, William of Malmesbury and of course Caradoc were dead at the time this colophon was written. The reason for inclusion of their names was to put Caradoc on an equal footing.... being accounted as a comparative historian. This in effect contributed more authority to the Life of Gildas which Henry had himself produced to highlight the prominence of Glastonbury. By seeming to have granted permission to a named continuator in the person of Caradoc…. Henry also adds to ‘Geoffrey’s’ supposed authority as a historian.

The fact that ‘Geoffrey’ calls Caradoc his contemporary is purely a device which implies Caradoc is alive. The obvious intention of this was to back date the Vulgate version of the HRB from 1155 by twenty years or so.... to when William of Mamesbury was alive. Henry’s illusion gave the appearance that, in the interim, the Brut y Tywysogion had been written. We covered above, at the end of the chronicle called Brut Tysilio[2] the following statement: I, Walter, Archdeacon of Oxford, translated this Book from Welsh into Latin, and in my old age I translated it a second time from Latin into Welsh…

Henry Blois’ ploy is more evident in trying to provide a personal detail of contact between himself (Geoffrey) and Caradoc in his ongoing promotion and is witnessed in the two copies, which are printed in the Myvyrian Archaiology, vol. ii: The princes who were afterwards successively over Wales, I committed to Caradog of Llancarvan; he was, my contemporary, and to him I left materials for writing that book. From henceforward the Kings of the English and their successors I committed to William of Malmesbury and Henry of Huntington, to write about, but they were to leave the Welsh alone; for they do not possess that Welsh book, which Walter, archdeacon of Oxford, translated from Latin into Welsh; and he narrated truly and fully from the history of the aforesaid Welshmen’.

 In other words, we are led to believe ‘Geoffrey’ provides the materials to Caradoc. It is plain common sense that once Henry Blois’ fraud is unveiled that there is no ‘Geoffrey of Monmouth’. No-one but Henry Blois would make such a statement, (i.e. no later continuator or interpolator), as there is simply no advantage, except in showing that Caradoc is alive. Therefore, Henry has not only backdated the HRB, but has us unequivocally believe that Caradoc is the continuator as Geoffrey is supposedly supplying the materials to carry out the composition.
We are left with a ridiculous anachronism if scholarship’s views are adhered to. Especially, if we consider the old book from which ‘Geoffrey’ was supposedly translating is non-existent, and as we have just seen, was continued up until 1129 in the Brut y Tywysogion…. and much further by a continuator who adds anecdotal material found in HRB and confirms Geoffrey’s existence. If Caradoc really was the continuator, how is the Brut so different in format from what we know he actually wrote? Why does the difference in chronology start at a time when others attest Caradoc died at that time? We must assume Caradoc dies c.1129.

‘Geoffrey’ really does not do dates. ‘Geoffrey’ just distributes throughout his work synchronicities with other contemporaneous events to give the appearance of truth and the seeming appearance of sound chronology. The only reason that Walter’s book is ever posited is because ‘people’, after 1155, were starting to wonder who Galfridus Arthur or Geoffrey of Monmouth was…. and how he was able to give such specific information, of which other ancient chroniclers were unaware.
An authority was invented in the form of a fictitious book ex Brittanica to prevent accusation to the author ‘Geoffrey’.  What was initially aimed at being an informative and interesting history in its initial form  had caused a stir, but now in 1155 with the malicious prophecies (which had recently come to light), people were asking questions (since most pertained to the events in the Anarchy.
The accusation was that HRB was termed fabulous or pseudo-historical. To counter this accusation and to avoid the blame of inventing a book of lies and half truths (which essentially HRB is)…. Walter’s book was the source, and any-one who lacked it and professed to be a historian, was ill-informed without the book. Now we see why Gaimar’s epilogue becomes an important part of Henry Blois’ empirical edifice of lies and misdirection. (see the chapter on Gamar's epilogue) The simple fact is that Geoffrey brought his epic to a close at Calwallader because there already was a Welsh history written from that date until 1129 (compiled by Caradoc).

Now, if we accept the First Variant was not widely circulated and there were even fewer copies of the Primary Historia which preceded it.... it would be hugely advantageous if the author ‘Galfridus’ becomes deceased. At this time, the much copied and propagated Vulgate (by its newly titled author Geoffrey of Monmouth), who had become the respectable Bishop of Asaph retrospectively.... is widely disseminated while Henry Blois is at Clugny.  So that the Historia appeared to have existed in its present Vulgate form (i.e. with the updated prophecies).... since the time it was first discovered.... past grandee’s such as Robert of Gloucester, King Stephen and bishop Alexander were shown to have been readers and even patrons of the history. To secure its place as a genuine history, Robert of Torigni was told in 1155 that it was written by a (now dead) Geoffrey of Monmouth who had subsequently become a bishop of Asaph (I presume on an encounter with Robert at Mont St Michel)…. as we must not forget it was Robert who first alerted Huntingdon to the Primary Historia at Bec when he was a monk there. Henry Blois might have passed comment: ‘Oh you know that history written by that author Galfridus Arturus, that you showed Huntingdon back in 39…. well you know he became bishop of Asaph……’

No-one could make a single enquiry to any person referred to in Vulgate HRB. There was no-one to answer any questions…. and Caradoc, who was ‘Geoffrey’s’ appointed continuator, is known to be dead also. Giraldus Cambrensis informs us that Caradoc was buried in the north transept of St. David's Cathedral, near the altar of St. Stephen.  He was canonized by Innocent III at the insistence of Gerald whom, incidentally, had Henry Blois as his patron.

The effect is to give the appearance that in 1155, both Vulgate HRB and its updated prophecies were extant 20 years ago. Also the Arthurian and Gildas connection with Glastonbury posited in Life of Gildas by Caradoc (Geoffrey’s continuator), should not be doubted and nor should ‘Geoffrey’s’ word concerning Walter’s book.
Walter, supposedly in his own words, says he has translated the same. It is a clever illusion which could only be carried out by one man, when we consider the manufactured history of personas by Henry. However, Henry Blois’ stroke of genius is that through the colophon in HRB, we are made to believe there is going to be a future continuation set down in writing by Caradoc. Because such a chronological continuation exists, it follows that scholars are led to believe Caradoc dutifully accepts ‘Geoffrey’s’ invitation….especially, as we are told it is ‘Geoffrey’ who is supplying the materials.
But, as we saw above, it is written in the past tense: he was, my contemporary and to him I left materials for writing that book. Time has apparently moved on. Whereas I hand over in the matter of writing unto Karadoc of Lancarvan, my contemporary… which once was a future exercise of continuation of a completed composition (i.e. HRB)…. is now openly exposed as it transpired in reality. However, we are still made to believe that Caradoc is the continuator, following on from HRB.

 It is quite preposterous that Caradoc’s chronicle could be considered a continuation from the same book ‘Geoffrey’ supposedly used. The Book of Hergest has a similar colophon, but Henry’s vague description of ex Britannicus is now understood as Walter’s book having originated from Brittany rather than in the tongue of the Britons: The Kings that were from that time forward in Wales, I shall commit to Caradog of Llancarvan, my fellow student, to write about; and the Kings of the English to William Malmesbury and Henry Huntington. I shall desire them to be silent about the Kings of the Britons, since they do not possess this Breton Book, which Walter, archdeacon of Oxford, translated from Breton into Welsh, which is truly a collection of their histories, in honour of the said princes.

Now, if the Vulgate version resembled the copy found at Bec, what happened to Avalon, Merlin, and Archflamens in the Bec copy? What was the point in producing the First Variant version in a less expanded form than an already written Vulgate, as is proposed by modern scholars? It is a madness to think HRB was disseminated in its Vulgate form before 1139. Why has Alfred of Beverley not mentioned Caradoc, Walter or  any of the dedicatees?

 ‘Amazed’ is Huntingdon at Galfridus Artur’s history, but as a historian (or even as one possessed of common sense), the first thing Huntingdon would do is to locate Walter’s Book itself,  if it were possible….and ask bishop Alexander (his patron) for the ‘Original’ of the Merlin prophecies. But, as discussed, the Prophecies or the mention of Merlin were definitively not part of the Primary Historia which Huntingdon witnessed at Bec and wrote an account of to his friend Warin. The ‘good book’ as the source of the later Vulgate HRB, had not yet been employed.   If any of the dedicatees names had appeared or Walter’s book had been mentioned in the Bec copy that Huntingdon saw, surely one of them would be mentioned even in a synopsis. But no! Not even Merlin warrants a mention by Huntingdon and he is mentioned many times in Vulgate and is integral to the arrival of Stonehenge.
Yet Huntingdon, the first historian to mention and to name Stonehenge (before ‘Geoffrey’) gives another account of Stonehenge without Merlin being mentioned. And yet supposedly we are supposed to accept the view point of modern scholars that EAW omits mention of Merlin because of a proclivity of Huntingdon's.

This is the genius of Henry Blois having backdated the Vulgate edition by including the names of those who had died giving the appearance of the book being published at an earlier date (Merlin's prophecies are very accurate)  and the very reason why c.1170 we hear the first criticism of ‘Geoffrey’ from Newburgh and later from Gerald 30-40 years after the Vulgate’s publication. 
It is only in Henry II’s era that the Vulgate HRB version starts to become popular and propagate. We know that the chronology found in HRB is based upon confusion and conflation, but Malmesbury and Huntingdon are told to leave well alone for they do not possess that Welsh book, which Walter, archdeacon of Oxford, translated from Latin into Welsh; and he narrated truly and fully from the history of the aforesaid Welshmen’.
But, how is it that if it is a Welsh book from which 'Geoffrey' is supposedly translating (as he avers)…. do we then have the same book translated back into Welsh by Walter? What would be the point if it already existed in Welsh? Who is writing this false testimony and for what reason?
We know Caradoc of Llancarfan also wrote the second version of the Life of Saint Cadog in which Arthur also figures prominently and which Henry employs as a template for his Life of Gildas. Caradoc obviously wrote in Latin otherwise Henry Blois would not have understood his history and decided to end his Primary Historia (that edition found at Bec) at that point; and we know the Brut y Tywysogion has survived from an original Latin version, which has not itself survived.
One could assume that Henry Blois had a Welsh monk translate them both from Latin into Welsh (with additions). Archdeacon Walter never had anything to do with or ever possessed any book from Wales or Brittany, or translated any ancient book proposed as the source book for HRB.
Archdeacon Walter’s sole claim to fame was that, like Ralf of Monmouth, his name was affixed as a witness on the charters which already existed at Oxford ( as I covered earlier) when Henry Blois attended a meeting there in (late 1153) or 1154 (13 of January) when Duke Henry met King Stephen. Shortly before, in late 1153, Gaufridus episcopus sancti Asaphi had supposedly signed on the Winchester treaty. 
The name Geoffrey of Monmouth had not been envisaged by Henry Blois before January 1154.  The name Ralf of Monmouth, 'Geoffrey’s' supposed compatriot on the said charters, had not yet been associated with Gaufridus. But now  he became the reason for ‘Geoffrey’s provenance from Monmouth. (purely because he was an original signatory to the unadulterated charters along with Walter to which Henry had added parfois that of Glafridus Artur, Gaufridus electus sancti Asaphi and Gaufridus episcopus sancti Asaphi.
 Do not forget Alfred of Beverley c.1150 does not refer to a Geoffrey of Monmouth (not once) but to Britannicus. He avoids using the obvious pseudonym of Gaufridus Artur.

 What I think transpired is that Henry had the HRB translated into Welsh and then had the history attached as if Caradoc had obeyed Geoffrey’s wish. All the Welsh manuscripts have ‘Geoffrey’ as bishop of Llandaff, so it is not out of character for Henry to confuse us further. It seems apt that the 'Peniarth Brut' gives the date of ‘Geoffrey’s’ death as 1154 as he had signed the Treaty of Winchester just before Christmas in 1153…. along with his puppeteer Henry Blois as the Bishop of Winchester.
           It really makes no difference if ‘Geoffrey’ supposedly died in 1155, but what this shows is that it was time to kill off Geoffrey of Monmouth soon after his new appellation was envisaged and evidence of his having actually lived could be verified by his scribble on the charters.
          So, at the very same time his new title of Geoffrey of Monmouth was being added to Vulgate HRB, along with the other dedicatees, Henry consigns ‘Geoffrey’ to death and lets Robert of Torigni know of  Geoffrey’s elevation to the Bishop of Asaph when he lands at Mont St Michel.[3]
          Galfridus Arthur, the charter signer who became bishop in waiting and then a signatory on the treaty of Winchester, alas had died before he received his title of provenance from Monmouth; and he had died at the very period his work was finally published in the Vulgate form when the seditious prophecies were also published.  (As I discussed earlier, we know this date from the court held at Winchester which Henry Blois attended shortly before he fled to the continent.... where the invasion of Ireland was discussed and see this mentioned in the updated prophecies of Merlin in the Vulgate version). We should not forget that Orderic's allusion to this same prophecy(the ‘sixth’ in Ireland) is in a section I have shown is so obviously interpolated.
 The First Variant had no contemporaneous names included and even if the Exeter version has Robert of Gloucester as a dedicatee it could be a correction or even the very first-First Variant version to receive a dedicatee (but only after his death in 1147). It would not have been dedicated to Robert if he were not already dead.

As I have maintained throughout, Caradoc is impersonated as the author of the Life of Gildas. He was however the author of the second Life of St Cadoc and it is obvious that Henry Blois has modelled his entirely fictitious Life of Gildas by basing it on Caradoc’s genuine Life of St Cadoc. The Life of St Cadoc was originally written by Lifricus, son of Bishop Herwald of Llandaff and himself Archdeacon of Glamorgan and Master of St. Cadog of Llancarfan. Lifricus of Llancarfan (probably before 1086) had written his concoction which overtly pertains to land rights. After the Norman incursion, Llancarfan suffered greatly and land was being usurped by Norman overlords. But Lifric concocted a precedent which he maintains must remain inviolable: according to the agreement which had been previously made with Maelgon and Arthur….

We can now see the reasons Caradoc was employed as a persona through whom Henry propagates his web of lies.  Firstly, Caradoc is dead. Secondly, he has already written a saint’s life which includes anecdotes on Arthur the warlord. Thirdly, because Caradoc has already written his part of Brut y Tywysogion, he is  recommended (by Henry Blois posing as Geoffrey) as the reliable witness to continue the 'History of the Kings of Britain' .... farcically appealing to him as a continuator who is in possession of the fictitious source book.

In Caradoc of Llancarfan’s genuine account of the Life of St. Cadoc  we hear that St. Cadoc: ’In the days of Lent, Saint Cadoc was accustomed to reside in two islands, Barren and Echni  and on Palm Sunday, he came to Nantcarvan, and there remained, performing Paschal service, feeding daily one hundred clergymen… It happened that at another time the blessed Cadoc on a certain day sailed with two of his disciples, namely Barruc and Gwalches from the island of Echni, which is now called Holme, to another island named Barry. When therefore he prosperously landed in the harbour, he asked his said disciples for his Enchiridion, that is his manual book; and they confessed that they, through forgetfulness, lost it in the aforesaid island. Which on hearing, he immediately compelled them to go aboard a ship, and sail back to recover their book, and burning with anger, said, "Go, not to return." Then his disciples, by the command of their master, without delay quickly went aboard a boat, and by sailing, got to the said island. Having obtained the aforesaid volume, they soon in their passage returned to the middle of the sea, and were seen at a distance by the man of God sitting on the top of a hill in Barry, when the boat unexpectedly overturned, and they were drowned. The body of Barruc being cast by the tide on the shore of Barry, was there found, and in that island buried, which from his name is so called to the present time. But the body of the other, namely Gwalches, was carried by the sea to the island of Echni, and was there buried.

All of Caradoc’s Life of Cadoc is in the same vein as many other hagiographic accounts and as we can see St Cadoc in the account is only thirty miles distant from Glastonbury just across the Severn. It is in  theLife of Cadoc however, where we first meet personalised information concerning Arthur: three vigorous champions, Arthur with his two knights, to wit, Cai and Bedwyr, were sitting on the top of the aforesaid hill playing with dice.  It is certainly the account from which Henry Blois gets the names to have engraved upon the Archivolt at Modena.

 The sole purpose of Henry impersonating Caracoc of Llancarfan and composing the Life of Gildas is to establish pertinent facts relative to Glastonbury’s antiquity.  It establishes that in the time of Gildas there was already an abbot. Osbern is instantly confuted.
St Gildas, because of his contrived connection to Glastonbury, is supposedly buried there and this helps the coffers at the abbey; especially, when confirmation of Gildas at Glastonbury is intonated in GR (version B) and then firmly confirmed as buried there in DA…. as a grave was probably appropriately manufactured. Henry Blois was clever enough to make it appear as if the author of HRB was entirely different to the person who bears witness of Arthur at Glastonbury (and supposedly what William of Malmesbury wrote concerning Arthur in DA). Again, Henry’s skill at the choice of person upon which to make the conflation is witnessed where Gildas is connected to St Cadoc in the Vita Cadoci, but in that tract there is no connection between Gildas and Glastonbury.

Henry Blois, posing as a now dead Caradoc, would have us believe about Gildas that: He crossed the Gallic Sea and remained studying well in the cities of Gaul for seven years; and at the end of the seventh year he returned, with a huge mass of volumes, to greater Britain. Having heard of the renown of the illustrious stranger, great numbers of scholars from all parts flocked to him. They heard him explaining with the greatest acuteness the science of the seven rules of discipline.

Undoubtedly, one of these volumes, in Henry’s mind, contained the history from Brutus, but we are stuck with the fact that Gildas did not mention Brutus or Arthur in De Excidio et Conquestu Britanniae. If the reader remembers, Taliesin in VM is also returned to Merlin having been with Gildas. All is totally contrived and really shows that the author of VM is the same as he who connects Arthur to Gildas at Glastonbury!!

Gildas apparently crossed over to Ireland, but we are led to believe in the Life of St Gildas: St. Gildas was the contemporary of Arthur, the King of the whole of Britain, whom he loved exceedingly, and whom he always desired to obey’’. However the high spirited Arthur kills one of Gildas’ twenty three brothers: Gildas, historian of the Britons, who was staying in Ireland directing studies and preaching in the city of Armagh, heard that his brother had been slain by King Arthur……… meanwhile, the most holy Gildas, the venerable historian, came to Britain, bringing with him a very beautiful and sweet-sounding bell, which he vowed to offer as a gift to the Bishop of the Roman Church. He spent the night as a guest honourably entertained by the venerable abbot Cadocus, in Nant Carban. (Henry Blois/Caradoc, Life of Gildas)

We have a different storyline on the bell that we first heard from the genuine Caradoc of Llancarfan as Henry Blois conflates Caradoc’s Life of St Cadoc with the following piffle.  In the concocted storyline, Gildas wants to give the bell to the pope but St Cadoc covets it: The latter pointed out the bell to him, and after pointing to it, handled it; and after handling it wished to buy it at a great price; but its possessor would not sell it. When King Arthur and the chief bishops and abbots of all Britain heard of the arrival of Gildas the Wise, large numbers from among the clergy and people gathered together to reconcile Arthur for the above-mentioned murder. But Gildas, as he had done when he first heard the news of his brother's death, was courteous to his enemy, kissed him as he prayed for forgiveness, and with a most tender heart blessed him as the other kissed in return. When this was done, King Arthur, in grief and tears, accepted penance imposed by the bishops who were present, and led an amended course, as far as he could, until the close of his life.

The main point of this whole preamble is to connect Gildas and Cadoc by including the bell scenario and an incidental trip to Rome, but now Arthur is firmly woven into the story thus far in connection with Gildas.

At Rome, Gildas revealed to the pope that the most holy Cadoc, abbot of the church of Nancarvan, had wished to buy the bell and the pope says he can have it. It is all really mindless babble which is meant to seemingly coincide with Caradoc of Llancarfan’s genuine account of St Cadoc.

So that the reader can witness Henry’s ingenuity, I have included the whole of Henry Blois’ impersonated concoction of the Life of Gildas in appendix 33.  As I have covered previously, the last paragraph is an afterthought included to lead us to believe Ineswitrin was synonymous with Glastonbury. This became necessary when the 601 charter (probably turned up by William of Malmesbury searching in the chest of papers in the scriptorium) itself was provided as a proof to Canterbury of Glastonbury’s antiquity. The trick was to make Ineswitrin commensurate with Glastonbury as I have already covered. Perhaps the last etymological paragraph was added subsequently when the 601 charter was presented to papal authorities (as the same etymology appears in the interpolated part of DA). The charter authenticated that Glastonbury was already ancient at the time the charter was dated. In reality though, Burgh Island in Devon was being donated to the already ‘old’ church at Glastonbury as is made plain in the charter itself (see the chapter on the 601 charter).

 However, back to Gildas: Being thereby exceedingly distressed, he could not remain there any longer: he left the island, embarked on board a small ship, and, in great grief, put in at Glastonia, at the time when King Melvas was reigning in the summer country. He was received with much welcome by the abbot of Glastonia, and taught the brethren and the scattered people, sowing the precious seed of heavenly doctrine. It was there that he wrote the history of the Kings of Britain. Glastonia, that is, the glassy city, which took its name from glass, is a city that had its name originally in the British tongue. It was besieged by the tyrant Arthur with a countless multitude on account of his wife Gwenhwyfar, whom the aforesaid wicked King had violated and carried off, and brought there for protection, owing to the asylum afforded by the invulnerable position due to the fortifications of thickets of reed, river, and marsh. The rebellious King had searched for the queen throughout the course of one year, and at last heard that she remained there. Thereupon he roused the armies of the whole of Cornubia and Dibneria; war was prepared between the enemies.

When he saw this, the abbot of Glastonia, attended by the clergy and Gildas the Wise, stepped in between the contending armies, and in a peaceable manner advised his King, Melvas, to restore the ravished lady. Accordingly, she who was to be restored, was restored in peace and good will. When these things were done, the two Kings gave the abbot a gift of many domains; and they came to visit the temple of St. Mary and to pray, while the abbot confirmed the beloved brotherhood in return for peace they enjoyed and the benefits which they conferred, and were more abundantly about to confer. Then the Kings reconciled, promising reverently to obey the most venerable abbot of Glastonia, and never violate the most sacred place nor even the districts adjoining the chief's seat.

 When he had obtained permission from the abbot of Glastonia and his clergy and people, the most devout Gildas desired to live a hermit's life upon the bank of a river close to Glastonia, and he actually accomplished his object. He built a church there in the name of the holy and indivisible Trinity, in which he fasted and prayed assiduously, clad in goat's hair, giving to all an irreproachable example of a good religious life. Holy men used to visit him from distant parts of Britain, and when advised, returned and cherished with delight the encouragements and counsels they had heard from him.

He fell sick at last, and was weighed down with illness. He summoned the abbot of Glastonia to him, and asked him, with great piety, when the end of his life had come, to cause his body to be borne to the abbey of Glastonia, which he loved exceedingly. When the abbot promised to observe his requests, and was grieved at the requests he had heard, and shed copious tears, St. Gildas, being now very ill, expired, while many were looking at the angelic brightness around his fragrant body, and angels were attending upon his soul. After the mournful words of commemoration were over, the very light body was removed by the brethren into the abbey; and amid very loud wailing and with the most befitting funeral rites, he was buried in the middle of the pavement of St. Mary's church; and his soul rested, rests, and will rest, in heavenly repose. Amen.

Glastonia was of old called Ynisgutrin, and is still called so by the British inhabitants. Ynis in the British language is insula in Latin, and gutrin (made of glass). But after the coming of the English and the expulsion of the Britons, that is, the Welsh, it received a fresh name, Glastigberi, according to the formation of the first name, that is English glass, Latin vitrum, and beria a city; then Glastinberia, that is, the City of Glass.

Caradoc of Nancarban's are the words; Who reads, may he correct; so wills the author.

In the so called dialogue of Arthur and Gwenhwyfar discussed by Evan Jones and Mary Williams it cannot be established who in fact say’s what. The fact that Melwas may be in Devon or Arthur is there in Devon in disguise, as some believe the poem alludes to…. or Gwenhwyfar has seen one or the other in Devon; it makes no difference:

Gwenhyfar
I have seen a man of moderate size
At Arthur's long table in Devon
Dealing out wine to his friends

Melwas
Gwenhwyvar of facetious speech
It is woman's nature to banter:
There it is thou didst me see.

The fact that it has Melvas, Arthur, Guinevere, and Devon in this dialogue is indicative that it is a Blois invention. More importantly, Melvas says he is Melwas from Ineswitrin (not Avalon), so, it does not take much imagination to deduce who the author is and why Devon is mentioned. (It is because of its link to Ineswitrin on the 601 charter).
We know that the kidnap episode is an invention in which Melvas and Arthur are at Glastonbury; and we know the fabricator of the Life of Gildas which mentions this story is Henry Blois. The one person who is entirely culpable of changing the Devonian island of Ineswitrin into a location at Glastonbury is Henry Blois as we discussed earlier when scrutinising what William had written about the 601 charter. Therefore, even if the sense has now been misunderstood, the original dialogue was undoubtedly composed by Henry and the long table obviously preceded the advent of the round table.  

We now have Arthur at Glastonbury and the St. Mary dedication of the old church extended to the time of Gildas and Arthur. We are deluded into thinking the ‘virginem adorandam’ of the Melkin prophecy or the Chapel of ‘our lady’ in Perlesvaus (the Isle of Avalon, to a chapel of Our Lady), is synonymous with the ’Old church’, now referred to as the oratory in an attempt to mirror the words in the Melkin prophecy. Both coincidentally appear to refer to the same place i.e. Glastonbury.
In the last paragraph of Life of Gildas (we are led to believe) is the explanation of how Ineswitrin becomes synonymous Glastonbury. Ineswitrin is the Devonian Island being misconstrued as Glastonbury by Henry to establish antiquity for the abbey from the Charter.  The 601 charter refers to an island in Devon named after its connection with tin (as we covered earlier). This in reality links to Joseph of Arimathea; to which island Melkin’s geometry locates…. and which Melkin says Jesus (Abbadare) and Joseph are buried upon. Abbadare is the mysterious Grail…. and its connection to Joseph is derived from the prophecy of Melkin.

Through the Monk of Ruys’ account of the Life of Gildas, plausibility is set up for the confusion of Gildas’ island being connected to Glastonbury. Neither Caradoc’s account of St. Cadoc, nor the Monk from Ruys’ Life of Gildas, mention Glastonbury or put either of the saints there. After concocting the life of Gildas, Henry, (always taking liberties with the truth) thinks: why not have Gildas buried at Glastonbury as well? It is not so much an officine de faux but un homme de mensonges.

Henry was in Wales in 1136. He must have obtained a copy of Caradoc’s Latin versions of the Vita Cadoci and the ‘Chronicle of the Princes’ or Brut y Tywysogion. The topography learnt on that trip and the inspiration gleaned from the Vita Cadoci about Arthur was put to good use while Henry was acting as vice regent for his brother Stephen in Normandy in the entire year of 1137 and the first half of 1138. Of Course this is how the Primary Historia was found at Bec the following year.

 We witnessed in GS that Stephen chases Baldwin to the Isle of Wight and afterward, Baldwin is exiled and crosses to Normandy. William of Corbeil dies on 21st of November 1136 and Henry Blois becomes Archbishop of Canterbury in waiting.  (Henry had spent sometime in 1136 in Wales and I believe was at the siege of Kidwelly).  Orderic informs us that in Advent of 1136 Henry Blois went to Normandy and was content to stay there while he sent envoys to search out pope Innocent at Pisa. We know also from Gervaise that Henry: was elected metropolitan. But since by cannon law a bishop can only be translated from his own see to another church by the authority of the pope...[4]
Henry gets involved with events in Normandy and Stephen then joins Henry in Normandy from mid-March until the 28th of November 1137.[5]  Stephen departed from his brother in Normandy and Henry still thought that when he returned to England he would be Archbishop of Canterbury.
It was while Henry was still in Normandy and after Stephen had returned to England that the backstabbing Beaumont twins counselled Stephen to curb Henry’s increasing power. Sometime between December 1137 and the start of the siege of Bedford, Henry returned to England. Waleran of Meulan, the lay patron of Bec was attempting to put his own man in the second most powerful position in England. Waleran and his twin brother Robert, Earl of Leicester, were Henry's chief rivals for Stephen's favour. Henry looked on them as unreliable toady flatterers.  Both were disliked by Henry Blois intensely.
Theobald of Bec, probably not by coincidence, travelled to England in 1138 to supervise the monastery of Bec’s lands in England; a trip which took place shortly before his selection as the new Archbishop of Canterbury in 1138.

So, just before Christmas in 1136 (after having been in Wales at Kidwelly) Henry crossed the channel and stayed all of 1137 in Normandy on his brother’s behalf to quell the Angevin strife in Normandy stirred up by Baldwin and the Empress Matilda. It is in Normandy during this period that the Arthurian legend is spliced onto an already constructed faux-Historia which had originally been written for Henry’s uncle and his daughter Matilda (but subsequently had become redundant as Henry had put his brother on the throne).

It is not silly to speculate that Henry stays at Bec abbey in the first half of 1138 where he deposits his Primary Historia under the newly invented nom de plume of ‘Galfridus Artur’. At this stay at Bec, we might speculate that Henry Blois relates to Theobald (still abbot of Bec at that time) what plans he has in store for the English Church once he becomes Archbishop. As I have mentioned before, it was Henry’s intention to set up a state based on Gregorian values with himself head of the church. It seems just too coincidental that Theobald becomes Henry’s replacement and that Theobald did not have something to do with Henry being snubbed by King Stephen for that position.
The question is: did Theobald scupper Henry’s plans by relating to Stephen (through Waleran) some confidence or other which Henry had discussed with Theobald in relation to Henry’s future plans? If this is the case, it might explain the coincidence that Theobald was duly rewarded with the Archbishopric.






[1] There are two versions of how we may deduce Caradoc’s time of death. The first can be said to be definitively before 1140 as this is the latest date possible for Henry’s construction of Life of Gildas under the assumed name of Caradoc. Obviously, this is defined by the date of the construction of the Archivolt in Modena (which we are told is no later than 1140) as this has on it the depiction of the Kidnap of Guinevere episode. Secondly, we might assume it was much earlier because Henry (as ‘Geoffrey’) constructs the HRB to end where Caradoc’s Brut begins. Caradoc may have died as early as 1126-29 when Henry was at Glastonbury. The fact that he is hailed as contemporary to ‘Geoffrey’ in the Colophon is irrelevant…. as this could only have been written after 1155 (defined by the updated prophecies in the Vulgate version).
[2]Myvyrian Archaiology. vol. ii
[3]Robert of Torigni’s quote under the year 1152 in the Bern MS is that:'Geoffrey Arthur, who had translated the History of the Kings of the Britons out of the British into Latin, is made Bishop of St. Asaph in North Wales’.  Incidentally, does it not seem odd that Walter does the same thing and then back into Welsh?
[4] Gervaise of Canterbury
[5] Gesta Stephani. Potter and Davis p.46